Þú ert hér://Bard of Iceland: Jónas Hallgrímsson, poet and scientist

Bard of Iceland: Jónas Hallgrímsson, poet and scientist

Höfundar: Jónas Hallgrímsson, Dick Ringler

Iceland, frost-silvered isle! Our beautiful, bountiful mother!
Where are your fortune and fame, freedom and happiness now?

Bard of Iceland er brautryðjandaverk um listaskáldið Jónas Hallgrímsson, viðamesta og markverðasta bók sem út hefur komið um íslenskt þjóðskáld á erlendu máli og um leið afar áhugavert fræðirit um ljóðaþýðingar.

Höfundurinn Dick Ringler, prófessor emeritus í enskum miðaldabókmenntum og norrænum fræðum við Wisconsin háskóla, fjallar um Jónas af víðsýni og einstöku innsæi og birtir jafnframt þýðingar sínar á lykilverkum hans með ítarlegum skýringum. Ringler hefur skrifað fjölda bóka og ritgerða um íslenskar og enskar bókmenntir og verið vinsæll kennari og fyrirlesari bæði í heimalandinu og hér á landi um áratugaskeið. Bard of Iceland kom fyrst út í Bandaríkjunum árið 2002 en er nú loksins fáanleg hérlendis.

Í bókinni rekur Ringler sögu Jónasar, kynnir landshætti hér og í Danmörku og tengir skáldið við strauma og stefnur síns tíma, m.a. við skáldskap samtímamanna hans í Evrópu. Einnig er í bókinni ítarleg umfjöllun um bragarhætti sem Jónas notar, íslenska og erlenda.

Frá 3.590 kr.

Gerð SíðurÚtgáfuárVerðMagn
Mjúkspjalda 474 2010 Verð 3.590 kr.
Innbundin 474 2002 Verð 3.880 kr.
Vörunúmer: Á ekki við

Sækja í verslun: Frítt

Sendingargjald: Frá 590 kr.

Flokkar: / / / / / /

3 umsagnir um Bard of Iceland: Jónas Hallgrímsson, poet and scientist

  1. Elín Pálsdóttir


    „I salute Ringler for making Hallgrímsson’s story and poetry accessible to non-Icelandic speakers in such a profound way.“
    Eygló Svala Arnarsdóttir

  2. Elín Pálsdóttir

    „Með þýðingum sínum og skýringum á verkum okkar ástsæla skálds hefur Dick Ringler unnið kraftaverk. Hann hefur gert list Jónasar Hallgrímssonaraðgengilega hinum enskumælandi heimi og þannig stuðlað að menningar-tengslum þjóða, sem ávallt eru afar mikils virði.“
    Vigdís Finnbogadóttir

  3. Elín Pálsdóttir

    „[Ringler] tekst á við hið ómögulega og ég minnist þess ekki að hafa séð öllu vandaðra þýðingarverk, í það minnsta hvað hina fræðilegu hlið þeirra snertir.“
    Skafti Þ. Halldórsson / Morgunblaðið

Skrifa umsögn

Netfang þitt verður ekki birt. Nauðsynlegir reitir eru merktir *